Italština - vyrážíme do baru
Buongiorno, come stai? Io sto bene…
Minule jsme se spolu trochu víc rozpovídali, započali konverzaci. Dnes navážeme slovní zásobou, kterou využijete při objednávání jídla a nápojů.
Vyrážíme spolu do italského baru. Abych to tedy upřesnila - když v Itálii řekneme, že jdeme do baru, neznamená to nutně, že půjdeme večer popíjet do baru.
V baru se můžeme stavit ráno na kávu s croasanem, dopoledne na kousek pizzy, focacci, odpoledne na čaj, skleničku něčeho, a samozřejmě i na kávu. Pro nás to znamená, že tuto slovní zásobu využijeme celodenně a nemusím čekat až na pozdní večer.
A k novým poznatkům přidáme již známé pozdravy, děkuji, prosím atd.
Doporučuji před touto částí mrknout na video a vzít si k ruce slovíčka.
Buongiorno, desidera? [buondžórno, dezídera?] - Dobrý den, přejete si?
Prendo un caffè macchiato e un bicchiere di acqua, per favore. [Préndo un kafe makjáto e un bikjére di aqua] - Dám si „kafe makjáto“ a sklenici vody, prosím.
Per me un cappuccino e un bicchiere di prosecco. [per mé un kapučíno e un bikjére di proseco] - Pro mě cappuccino a skleničku prosecca.
Acqua frizzante? [aqua fricante] - Perlivou vodu?
No, naturale. [no, naturíle] - Ne, neperlivou.
Prego, signora / signore [prégo siňóra, siňóre] - Prosím pane / paní
Grazie. [gracje] - Děkuji.
Il conto, per favore. [il kónto, per favóre] - Účet, prosím.
Si, subito... Prego, signore. [Si, súbito…, prégo sińóre] - Ano, hned… Prosím, pane.
Posso pagare con la carta di credito? [Poso pagáre kon la kárta di krédito] - Můžu platit kreditní kartou?
Pago con la carta. [Págo kon la kárta] - Platím kartou.
Certo. [čérto] - Jistě.
Martina Kovářová

Jmenuji se Martina Kovářová a s italštinou jsem se poprvé setkala před mnoha lety, kdy jsem se ji začala učit jako náhradu za španělštinu, na kterou zrovna v tu chvíli nebyl otevřený kurz. A už tehdy se mi italština stala láskou na celý život.
Italštinu učím, využívám ji ve své práci a nejraději si ji užívám přímo v Itálii.